Pentru toți care nimeresc aici din întâmplare și apoi simt nevoia sa își dea importanta și sa-mi spună ce blog de căcat am, le sugerez sa se reîntoarcă la "Inima de țigancă". Sa meargă la sapat. Sa ma lase cu ideile lor de "micky mouse", sa se întoarcă în vizuina de unde au scos nasul, sa rămână în lumea lor perfecta.
Nu ma înghiți ? Ma urăști ?
Ma urăști ?
6 comentarii:
o intebare: ce e "inima de tiganca"?
Pai "inima" e un organ, iar "tiganca" e o femeie care vinde rosii si maturi in piata.
Imi cer scuze ca nu am nimerit numele vreunei telenovele, asta era intentia. Multumesc pentru observatie.
"Du hast..." n-are nicio treaba cu ura. Inseamna, in engleza, pt paralelizare semnificativa: "you have...".
Si mai departe "du hast mich gefragt" - "you have asked me"...
"you hate" = "du hasst". Alt verb. Hassen, a uri. Nu haben, a avea.
Asta doar asa, sa ma aflu-n treaba :)
@Clara: Happy now?
Nein :)
Hei, cunoasterea e importanta. Sper ca nu ma contrazici.
Te contrazic. Cunoașterea e cea mai importanta.
Trimiteți un comentariu